jueves, 24 de junio de 2021

Nuestra cita cotidiana

 

El 24 de junio de 1314 Escocia se liberó de Inglaterra. Wikipedia lo presenta muy bien: “La batalla de Bannockburn”: https://es.wikipedia.org/wiki/Batalla_de_Bannockburn

La batalla de Bannockburn (en gaélico escocésBlàr Allt a' Bhonnaich), llevada a cabo entre el 23 y el 24 de junio de 1314, fue una trascendental victoria escocesa contra los ingleses en las guerras de independencia de Escocia.

Las tropas de Robert Bruce se habían preparado en Bannockburn para presenciar el acuerdo de paz entre el entonces rey inglés y su soberano escocés. Dado que la negociación fue fallida, los escoceses cargaron sobre los campos en pos de los ingleses. En esa batalla, miles de ingleses murieron, dando una enorme victoria a Escocia, gracias a la cual también lograron su ansiada independencia. Se barajan hipótesis sobre la participación de un nutrido grupo de templarios comandados por Pierre d'Aumont. En cualquier caso, el resultado fue que un ejército de 6500 soldados derrotó a otro compuesto por más de 20 000.

 

El 24 de junio de 1858 el Vaticano raptó a un niño judío. Nicole Winfield lo presenta muy bien: “Revuelo en torno al niño judío por la fuerza”: https://apnews.com/article/5c9801b5757a4f6799d8913b7b5b167e?utm_campaign=socialflow&utm_source=twitter&utm_medium=ap_noticias

La historia empezó cuando la policía de la Inquisición se llevó a Edgardo, de seis años, de su casa en Bolonia el 24 de junio de 18858. ¿La razón? La mucama de los Mortara, una niña católica de 16 años, había hecho bautizar en secreto a Edgardo cuando era bebé, porque se había enfermado y temía por lo que sucedería con su alma si fallecía.

Mortara sobrevivió, y cuando se corrió la voz de que un católico bautizado estaba viviendo en un hogar judío, la Inquisición ordenó secuestrarlo, según una ley por la cual los católicos debían ser criados como católicos.

Ahora el caso está causando revuelo nuevamente, al surgir indicios de que un libro que el muchacho escribió de adulto fue alterado para diluir su antisemitismo e incorporar elementos favorables a la iglesia católica.

La Associated Press confirmó que el historiador David Kertzer, de la Brown University, había comprobado que al libro de Edgardo Mortara se le hicieron varios cambios, grandes y pequeños, al ser traducido del original en español al italiano, para ser publicado con bombos y platillos por Mondadori en el 2005. La AP descubrió el texto en español en los archivos de una orden religiosa esta semana.

Los cambios no modifican demasiado la gratitud que expresó Mortara hacia el “santo” Pío IX por haber salvado su alma al apartarlo de su familia judía para criarlo como católico. Pero reflejan que el relato --que ha había sido revisado en otras ocasiones para satisfacer determinados intereses-- ha sido retocado de nuevo.

 

 Gracias a l@s 963 que acudisteis a la cita de ayer

Gracias a Iris

Gracias a ti

No hay comentarios:

Publicar un comentario

El abuelo Leopoldo: Hablando en Cobre

 El abuelo Leopoldo – ¿Por qué has llegado tarde? Me preguntó, cariñosamente, mi abuelo materno. –He estado jugando con mi amigo Bertín. Nos...